top of page
Voz de Melodiosa Banner Final.png

Latin Heritage Month Contest 2023:
September 1st - October 31st, 2023

Banner artwork by Julian Riccobon

Latin Heritage Contest 2022 September 1st - October 31st 2023


Wepa! In celebration of Latin Heritage Month, Polyphony Lit is hosting a special contest for Latinx submitters. The theme for the contest is “Constructing Identity.” For more details on the prize, see below!

Latin America is a colorful coalescence of cultures, home to people of many different backgrounds and nationalities. In Latin America, the concept of identity can often be multifaceted and complex, and for this reason, we want to explore how writers construct identity on a variety of levels. 

In the early 1800s, many Latin American countries fought wars of independence, and this newly-found independence ushered in an age of re-definition. Many pieces of early Latin American literature were written to establish national identity and many Latin countries have literary works as the foundations for their own identity. Consider Colombia, which is often associated with the famous writer Gabriel Garcia Marquez. Or consider the poet Conceição Evaristo, whose work often explores identity based on her experiences growing up in uma favela in Brazil.

Identity can also take a more personal form, through self-reflection. The construction of identity can encompass what builds a person's personal perception of themselves or what constructs their relationship to their ethnicity. There are so many cultural building blocks that shape us, from language to history to music to food… And each facet of one’s identity offers something new and unique. Take food, for example: while staple foods such as rice and beans can be found in many Latin American countries, you’ll also see many variations in dishes, from Brazilian feijoada to Cuban garbanzo stew. And how about language? While Spanish and Portuguese are both spoken widely throughout Latin America, each region has its own unique dialect.

So what does it mean to be a Latinx writer or artist? Share with us both the universal qualities that unite us, and the individual building blocks that make you unique!

If English is your language, then send us your work in English. Si el español es tu lengua materna, entonces envíanos tus mejores poemas. Ou se você fala português… We’ll take submissions of poetry, fiction, or creative nonfiction. Whatever it is, we want to see it!

Want to learn more about Latin American poetry? Check out our poetry workshop, “Around the World of Poetry in 80 Days,” where we hear from writers / editors in Colombia, Brazil, and Jamaica, among other places

Contest Guidelines

Submissions will open on September 1st and will remain open until October 31st or until we reach our submission cap of 200 submissions.

Please note that this is a separate submission category from Polyphony Lit Volume 20.​ Submissions to Polyphony Lit Volume 20 will receive feedback from the editors, but for the contest category, only the winning submissions will receive feedback from the judge.

If you have already submitted your work to the Volume 20 category, then please do not send the same submission to the Latin Heritage contest.

If you submit to the Latin Heritage Contest first and your work is declined, then you may submit it to the Volume 20 category after the Latin Heritage Contest is complete.


There will be one winner and two finalists. The winners/finalists will receive:

  • Publication in Polyphony Lit Volume 19.

  • Eligibility for the Claudia Ann Seaman Awards.

  • Editorial feedback from the Contest Judge / Readers. (To learn more about the judge / readers, see below!)

  • Social media posts announcing the winners.

  • An honorary emblem next to the published work on the website.

  • A full scholarship for Polyphony Lit’s "How to be a Literary Editor" course. Upon completion of the course, students will be eligible to join the editorial staff of Polyphony Lit!


A limited number of scholarships for our “How to Be a Literary Editor” training course will also be awarded to additional Latinx submitters with financial need. In order to take the course, students must be sufficiently fluent in English. Students who complete the course will be invited to join the staff of Polyphony Lit as a Junior Editor. If you are interested in the scholarship opportunity, then please submit an application here.

Please note that only the three winners will receive feedback from the Judge. However, if your work is declined for the Latin Heritage Contest, then you may submit to the Volume 20 category and receive regular feedback from our editors.

Writer Qualifications

  • High school students who identify as Latinx are eligible to submit. For ease of reference, we roughly define this as writers of Hispanic, Latinx, or Spanish origin (for example: Mexican or Mexican American, Puerto Rican, Cuban, Salvadoran, Dominican, Colombian, etc) and/or writers who identify as Central / South America Indigenous Peoples (for example: Amerindian, K’iche’, Yucatec, Miskitos, Quechua, Chibcha, etc). However, we understand that Latin America is incredibly diverse and people of Latin American descent often come from many different backgrounds, so we hope that you will not be limited in any way by these categories.

  • Editors on the staff of Polyphony Lit are not eligible to submit.

  • Creative works may be written in English, Spanish, and Portuguese. Accepted submissions that are written in Spanish or Portuguese will be accompanied by an English translation.

  • Submit a maximum of three pieces.

  • Submissions must be 1,800 words or fewer, double-spaced.

  • We accept simultaneous submissions and work that has been published elsewhere. If your submission is accepted, you must note if the work was previously published. If it is accepted elsewhere after you submit to us, you must notify us immediately. In this case, if we accept it for publication, we will acknowledge the site of the original publication.

Pieces that have been published elsewhere are not eligible for the Claudia Ann Seaman Award for Young Writers.


  • Please upload only one document per submission.

  • Do not put your name on the piece, because all work is blind juried.

  • Submissions longer than one page should have the page number inserted at the top (right or left side) of every page

  • We accept submissions in .doc, .docx or .rtf formats.

  • We prefer common conventions:

  • Color: Black & white

  • Font Size: 12 pt throughout, including titles

  • Font Type: Times or Times New Roman

  • Margins: 1-inch at the top and bottom, and 1.25 inch at the left and right. One space after periods. There should be no extra returns after paragraphs unless you have a meaningful reason for the extra space.

Using Submittable

  • Submissions are free.

  • Please upload submissions through Submittable. We do not accept email submissions or hard copies via mail.

  • There is a submission cap of 200 submissions, so we may close submissions for the Latin Heritage Contest before October 31st. We recommend submitting early to ensure that you do not miss the deadline.

Concurso de la Herencia Latina 2022 1 de septiembre - 31 de octubre 2023


¡Wepa! Para celebrar el Mes de la Herencia Latina, Polyphony Lit está organizando un concurso especial para autores latinos. El tema del concurso es "Construyendo la identidad". Para más detalles sobre el premio, ¡vea más abajo!


América Latina es una coalescencia colorida de culturas, hogar de personas de diferentes orígenes y nacionalidades. En América Latina, el concepto de la identidad puede ser a menudo polifacético y complejo,  por esta razón, queremos explorar cómo los escritores construyen la identidad en una variedad de niveles. 


A principios del siglo 19, muchos países latinoamericanos lucharon en guerras de independencia, y estas nuevas independencias dieron paso a una era de redefinición. Muchas de las primeras obras de la literatura latinoamericana se escribieron para establecer una identidad nacional, y muchos países latinos tienen obras literarias como base de su propia identidad. Pensemos en Colombia, a menudo asociada con el famoso escritor Gabriel García Márquez. O pensemos en la poetisa Conceição Evaristo, cuyas obras exploran a menudo la identidad basada en sus experiencias al crecer en Uma Favela en Brasil.


La identidad también puede adoptar una forma más personal, a través de la autorreflexión. La construcción de la identidad puede abarcar lo que construye la percepción personal sobre sí mismo o lo que construye su relación con su etnicidad. Hay tantos elementos culturales que nos conforman, desde la lengua a la historia o la música a la comida... Y cada faceta de la identidad ofrece algo nuevo y único. Tomemos la comida, por ejemplo: aunque en muchos países latinoamericanos se pueden encontrar alimentos básicos como el arroz y los frijoles, también existen muchas variaciones en los platos, desde la feijoada brasileña al guiso de garbanzos cubano. ¿Y el idioma? Aunque el español y el portugués se hablan en toda Latinoamérica, cada región tiene su propio dialecto.


¿Qué significa ser escritor o artista latino? Comparta con nosotros tanto las cualidades universales que nos unen como los elementos individuales que nos hacen únicos.

Si el inglés es tu lengua materna, entonces envíanos tu trabajo en inglés. Si el español es tu idioma materno, entonces envíanos tus mejores poemas. Ou se você fala português... Aceptaremos envíos de poesía, ficción o no ficción creativa. Sea lo que sea, ¡queremos verlo!

¿Quieres saber más sobre la poesía latinoamericana? Échale un vistazo a nuestro taller de poesía, "La vuelta al mundo de la poesía en 80 días", donde escucharemos a escritores y editores de Colombia, Brasil, Jamaica y otros países latinoamericanos.

Reglamento del Concurso


Las entradas se abrirán el 1 de septiembre y permanecerán abiertas hasta el 31 de octubre o hasta que alcancemos nuestro límite de 200 envíos.


Tenga en cuenta que este concurso estas en una categoría separada que la de Polyphony Lit Volumen 20. Los trabajos presentados a Polyphony Lit Volumen 20 recibirán comentarios de los editores, pero para la categoría del concurso, sólo los trabajos ganadores recibirán comentarios del juez.


Si ya ha enviado su trabajo a la categoría Volumen 20, le pedimos que no envíe el mismo trabajo al concurso herencia latina.


Si se presenta primero al concurso Herencia latina y su obra es rechazada, podrá presentarla a la categoría Volumen 20 una vez que haya concluido el concurso herencia latino.


Habrá un ganador y dos finalistas. Los ganadores/finalistas recibirán:


  • Publicación en Polyphony Lit Volumen 19.

  • Elegibilidad para los Premios Claudia Ann Seaman.

  • Comentarios editoriales del juez / lectores del concurso. (Para obtener más información sobre el juez / lectores, ver más abajo).

  • Publicaciones en las redes sociales anunciando a los ganadores.

  • Un emblema honorífico junto a la obra publicada en el sitio web.

  • Una beca completa para el curso "Cómo ser editor literario" de Polyphony Lit. Una vez finalizado el curso, los estudiantes podrán formar parte del equipo editorial de Polyphony Lit.


También se concederán un número limitado de becas para nuestro curso de entrenamiento "Cómo ser un editor literario" a otros participantes latinos con necesidades económicas. Para poder realizar el curso, los estudiantes deben tener un dominio suficiente del inglés. Los estudiantes que completen el curso serán invitados a unirse al personal de Polyphony Lit como Editor Junior. Si está interesado en esta beca, envíe su solicitud aquí.


Tenga en cuenta que sólo los tres ganadores recibirán comentarios del juez. Sin embargo, si su trabajo es rechazado para el Concurso de Herencia Latina, entonces usted puede presentar a la categoría de Volumen 20 y recibir comentarios de nuestros editores.

Cualificaciones del Escritor

  • Pueden participar estudiantes de secundaria que se identifiquen como Latinx. Para facilitar la referencia, definimos esto a grandes rasgos como escritores de origen hispano, latinx o español (por ejemplo: mexicanos o mexicano-americanos, puertorriqueños, cubanos, salvadoreños, dominicanos, colombianos, etc.) y/o escritores que se identifican como parte de los Pueblos Indigenos de América Central / del Sur (por ejemplo: amerindios, k'iche', yucatecos, miskitos, quechuas, chibchas, etc.). Sin embargo, entendemos que América Latina es increíblemente diversa y las personas de ascendencia latinoamericana a menudo provienen de muchos orígenes diferentes, por lo que esperamos que usted no se sienta limitado de ninguna manera por estas categorías.

  • Los editores de Polyphony Lit no pueden participar.

  • Los trabajos creativos pueden estar escritos en inglés, español y portugués. Los trabajos aceptados que estén escritos en español o portugués irán acompañados de una traducción en inglés.

  • Envíe un máximo de tres obras.

  • Los trabajos deben tener una extensión máxima de 1.800 palabras, a doble espacio.

  • Se aceptan envíos simultáneos y trabajos que hayan sido publicados en otros medios. Si su envío es aceptado, deberá indicar si la obra ha sido publicada anteriormente. Si es aceptado en otro lugar después de que nos lo envíe, debe notificarnos inmediatamente. En este caso, si aceptamos su publicación, mencionaremos el sitio de la publicación original.

  • Las obras que hayan sido publicadas en otros lugares no serán elegibles para el Premio Claudia Ann Seaman para Jóvenes Escritores.


  • Por favor, suba sólo un documento por envío.

  • No escriba su nombre en la obra, ya que todos los trabajos se entregan a un jurado ciego.

  • Los trabajos de más de una página deben tener el número de página insertado en la parte superior (derecha o izquierda) de cada página.

  • Aceptamos trabajos en formato .doc, .docx o .rtf.

  • Preferimos las convenciones comunes:

  • Color: blanco y negro

  • Tamaño de fuente: 12 pt a lo largo del  texto, incluidos los títulos

  • Tipo de letra: Times o Times New Roman

  • Márgenes: Margen inferior  y superior de una pulgada. Márgenes laterales de  1,25 pulgadas. Un espacio después de los puntos. No debe haber espacios adicionales después de los párrafos, a menos que tenga una razón significativa para ello.

Utilizando Submittable

  • Los envíos son gratuitos.

  • Por favor, suba los envíos a través de Submittable. No aceptamos envíos por correo electrónico ni copias impresas por correo postal.

  • Hay un límite de 200 envíos, así que es posible que cerremos los envíos para el Concurso Herencia Latina antes del 31 de octubre. Le recomendamos que se inscriba pronto para asegurarse de que no se le pase el límite.

Competição de Herança Latina 2023


Wepa! Em celebração do Mês da Herança Latina, Polyphony Lit convida escritores latino-americanos para uma competição especial. O tema da competição é “Construindo a Identidade Latino-Americana". Para mais informações sobre o prêmio, veja abaixo. 

A América Latina é uma combinação colorida de culturas, terra de pessoas de várias origens e nacionalidades. Na América Latina, o conceito de identidade é com frequência multifacetado e complexo, e por essa razão, nós queremos explorar em diversos níveis como os escritores constroem esta identidade.

No início de 1800, muitos países Latino-Americanos lutaram pela sua independência, e essa nova independência trouxe uma época de redefinição. Muitas das primeiras obras da literatura Latino-Americana foram escritas para se estabelecer a identidade nacional, e muitos países Latino-Americanos têm obras literárias como base das suas identidades. Considere a Colômbia, que é associada frequentemente com o famoso escritor Gabriel Garcia Marquez. Ou considere a poeta Conceição Evaristo, cujas obras frequentemente exploram a identidade baseada na sua experiência de crescer em uma favela no Brasil. 

A identidade também pode assumir uma forma mais pessoal, através de auto-reflexão. A construção da identidade pode incluir como uma pessoa cria uma percepção pessoal dela mesma ou como ela constrói seu relacionamento com sua etnia. Há tantos elementos culturais que nos moldam, da língua à história, à música, à comida… E cada faceta de sua identidade oferece algo novo e único. Pense nas comidas, por exemplo: ainda que ingredientes básicos como o arroz e o feijão façam parte da dieta de muitos países latino-americanos, também encontramos muitas distintas variações nos pratos, da feijoada brasileira ao ensopado de grão de bico cubano. E que tal as línguas? Enquanto o espanhol e o portugues são falados por toda a América Latina, cada região possui seu próprio dialeto. 

Então, o que significa ser um(a) artista ou escritor(a) latino-americano(a)? Compartilhe conosco as qualidades universais que nos unem, e os atributos pessoais que te fazem único(a)!

If English is your language, then send us your work in English. Si el español es tu lengua materna, entonces envíanos tus mejores poemas. Ou se você fala o português… Aceitamos poemas, histórias de ficção ou de não-ficção criativas. Seja qual for o seu trabalho, nós queremos vê-lo!

Quer aprender mais sobre a poesia Latino-Americana? Veja nossa oficina de poesia, “De volta ao mundo da poesia em 80 dias” onde ouvimos de escritores/editores da Colômbia, Brasil, Jamaica, dentre outros lugares.

Regras da Competição

As inscrições abrem no dia 1 de setembro e ficam abertas até 31 de outubro ou até atingirmos o nosso limite de 200 trabalhos inscritos. 

Favor notar que essa competição é uma categoria separada da Polyphony Lit Volume 20. Trabalhos enviados para Polyphony Lit Volume 20 receberão comentários dos editores, mas para esta competição, somente os trabalhos vencedores receberão os comentários do juiz. 

Se você já enviou o seu trabalho ao Volume 20, favor não enviar o mesmo trabalho para a competição da Herança Latina. 

Se você for enviar o seu trabalho primeiramente à competição de Herança Latina e este não for aceito, então você poderá enviá-lo ao Volume 20 depois que a competição de Herança Latina terminar.


Haverá um vencedor e dois finalistas. Os vencedores/finalistas irão receber: 

  • Publicação no Polyphony Lit Volume 19.

  • Elegibilidade para o Prêmio Claudia Ann Seaman.

  • Comentários editoriais dos leitores e juízes da competição. (Para aprender mais sobre o juiz e leitores, veja abaixo!)

  • Postagens em redes sociais anunciando os vencedores.

  • Uma emblema honorário ao lado do trabalho publicado no nosso website.

  • Uma bolsa de estudo completa para o curso da Polyphony Lit “Como ser um editor literário”. Ao completar o curso, os estudantes serão elegíveis para participar do time editorial da Polyphony Lit!


Um número limitado de bolsas de estudos para nosso curso “Como ser um editor literário” também será entregue a outros candidatos latinx que necessitam de assistência financeira. Para ser elegível ao curso, o estudante precisa ser suficientemente fluente em inglês. Estudantes que completarem o curso serão convidados a se juntar à equipe do Polyphony Lit como um Editor Júnior. Se você está interessado na oportunidade de receber uma bolsa de estudo, por favor envie o seu pedido aqui. 

Favor notar que apenas os três ganhadores receberão comentários do juiz. Entretanto, se o seu trabalho não for aceito pela competição de Herança Latina, você poderá submetê-lo ao Volume 20 e receber os comentários dos nossos editores.

Qualificações para os Escritores

  • Estudantes de ensino médio (14 a 18 anos de idade) que se identificam como latinx podem participar nesta competição. Em geral, isso é definido como sendo escritores de origem hispânica, latinx, espanhola ou portuguesa (por exemplo: origen mexicana ou mexicano-americana, porto-riquenha, cubana, salvadorenha, dominicana, colombiana, brasileira, etc) e/ou escritores que se identifiquem como pessoas indígenas do America Central ou America do Sul (por exemplo: ameríndio, k’iche’, yucatec, miskitos, quechua, chibcha, etc). Entretanto, entendemos que a América-Latina é bem diversa e muitas vezes as pessoas de descendência Latino-Americana possuem diferentes origens. Dessa forma, esperamos que você não seja limitado por essas categorias. 

  • Os editores que fazem parte da equipe do Polyphony Lit não são elegíveis a participarem do concurso.

  • Os trabalhos podem ser escritos em inglês, espanhol ou português. Trabalhos aceitos que estejam escritos em espanhol ou português serão acompanhados por uma tradução em inglês.

  • Envie um máximo de três obras. 

  • Cada trabalho deverá ter no máximo até 1800 palavras ou menos, e com espaçamento duplo.

  • Aceitamos trabalhos que foram submetidos ou publicados simultaneamente em outros lugares. É mandatório que você nos informe caso o seu trabalho já tenha sido publicado em outros meios. Caso o seu trabalho seja aceito em outro lugar depois que você o submeteu à “Competição da Herança Latina”, você deverá nos informar imediatamente. Nesse caso, se aceitarmos seu trabalho, iremos reconhecer a publicação original. 

  • Obras que já foram publicadas em outro lugar não são elegíveis para o “Prêmio Claudia Ann Seaman para Escritores Jovens”.


  • Favor carregar apenas um documento por envio. 

  • Não coloque seu nome no documento. Todos os trabalhos são julgados às cegas.

  • Os trabalhos que possuam mais de uma página deverão ter o número da página inserido na parte de cima de cada página (no lado esquerdo ou direito). 

  • Aceitamos trabalhos nos formatos: .doc, .docx, ou .rtf. 

  • Preferimos que os trabalhos sigam essas regras de formatação:

  • Cor: preto e branco

  • Tamanho da fonte: 12 pt no trabalho inteiro, incluindo títulos

  • Tipo de fonte: Times ou Times New Roman

  • Margem: 1,0 polegada (2,54cm) na parte de cima e de baixo da página, e 1,25 polegadas (3,17 cm) na esquerda e na direita. Um espaço depois de pontos finais. Não deverá haver linhas extras depois de parágrafos a não ser que você tenha uma razão relevante para o espaço extra. 

Usando Submittable

  • As submissões dos trabalhos são grátis.

  • Favor enviar os trabalhos através do Submittable. Não aceitaremos trabalhos enviados através de email ou cópias físicas por correio.

  • A competição possui um limite de 200 trabalhos a serem submetidos. Dessa forma, há a possibilidade de encerrarmos antes de 31 de Outubro. Sugerimos que você envie o seu trabalho o quanto antes para não perder a sua chance.

June_ Efficiently editing really long_short pieces-2-1.png

Contest Judge / Spanish Translator

Andrea Granata is a teen from Canada who likes to hit her pen to paper and write poetry, prose and short stories. She's a big fan of deep metaphors and stories with hard packed meaning. She has been recognized by the Scholastics Art and Writing Awards, Ambré magazine and Poet 2 Poet among others. You can visit her scarcely post-populated Instagram at andrea.g206 because she's too busy reading or bothering her cat.

Amelia Lopez.jpg

Contest Reader

Amelia Lopez is a rising sophomore in Asheville, North Carolina. When not reading or writing magical realism, she can be found studying to obtain a mushroom foraging permit or learning linguistics. This is her first year at Polyphony Lit, and she cannot wait to read the fantastic submissions!

Natalia Arruda.jpeg

Contest Reader / Portuguese Translator

Natalia Arruda is a junior at Stanford OHS who lives in New Jersey. She loves drawing, talking about horror games, and, of course, reading.

Toni Nunes.jpeg

Contest Reader / Portuguese Translator

Toni Pithan Nunes resides in Chapel Hill, North Carolina, but they are originally from the south of Brazil. They have been reading ever since they can remember and gravitate towards the Fantasy and Classic Mythology variety of texts. Toni is, occasionally, also a writer of short stories and has numerous ongoing drafts of fantasy books.

Carmina Andrade.jpg

Contest Reader / Spanish Translator

carmina andrade is a senior attending the Kinder High School for the Performing and Visual Arts, majoring in Creative Writing. She has previously been published in Kinder HSPVA’s literary journal “Octopus Ink” and is an executive editor at nationally-recognized Polyphony Literary Magazine. In her work, she strives to push the boundaries of form and spread awareness of Mexican-American culture and history. Besides writing, she enjoys dancing, playing the piano, and reading.

Antonia cropped.JPG

Contest Reader / Spanish Translator

Antonia Escobar-Hoyos can consider herself an indoorsy person, but when animals are involved she is the first one out the door. So big is her love for animals, that she wants to study veterinary while also keeping reading and writing as her hobby. She is scolded one too many times for talking in class, but she considers talking one of her greatest assets. She is excited to join the staff at Polyphony Lit!

June_ Efficiently editing really long_short pieces-2-1.png

jueza del concurso / traductora de español

Andrea Granata es una adolescente de Canadá a la que le gusta escribir poesía, prosa y cuentos. Es una gran fanática de las metáforas profundas y las historias con un significado muy definido. Ha sido reconocida por los Premios Scholastics de Arte y Escritura, la revista Ambré y Poet 2 Poet entre otros. Puedes visitar su Instagram apenas poblado de publicaciones en andrea.g206 porque está demasiado ocupada leyendo o molestando a su gato.

Amelia Lopez.jpg

editora del concurso

Amelia Lopez es un estudiante de segundo año en ascenso en Asheville, Carolina del Norte. Cuando no lee o escribe realismo mágico, se la puede encontrar estudiando para obtener un permiso de búsqueda de hongos o aprendiendo lingüística. ¡Este es su primer año en Polyphony Lit y ​​no puede esperar a leer las fantásticas presentaciones!

Natalia Arruda.jpeg

editora del concurso / traductora portuguesa

Natalia Arruda es un estudiante de tercer año en Stanford OHS que vive en Nueva Jersey. Le encanta dibujar, hablar sobre juegos de terror y, por supuesto, leer.

Toni Nunes.jpeg

editora del concurso / traductora portuguesa

Toni Pithan Nunes reside en Chapel Hill, Carolina del Norte, pero es originaria del sur de Brasil. Ha estado leyendo desde que tiene uso de razón y gravita hacia la variedad de textos de fantasía y mitología clásica. Toni es, ocasionalmente, también escritora de cuentos y tiene numerosos borradores de libros de fantasía en curso.

Carmina Andrade.jpg

editora del concurso / traductora de español

carmina andrade es estudiante de último año de la Escuela Secundaria Kínder de Artes Escénicas y Visuales, con especialización en Escritura Creativa. Anteriormente ha publicado en la revista literaria "Octopus Ink" de Kinder HSPVA y es editora ejecutiva de la revista literaria Polyphony, reconocida a nivel nacional. En su trabajo, se esfuerza por traspasar los límites de la forma y difundir el conocimiento de la cultura e historia mexicano-estadounidense. Además de escribir, le gusta bailar, tocar el piano y leer.

Antonia cropped.JPG

editora del concurso / traductora de español

Antonia Escobar-Hoyos puede considerarse una persona de interior, pero cuando se trata de animales, ella es la primera en salir. Tan grande es su amor por los animales, que quiere estudiar veterinaria y al mismo tiempo seguir leyendo y escribiendo como hobby. La regañan demasiadas veces por hablar en clase, pero ella considera que hablar es una de sus mayores ventajas. ¡Está emocionada de unirse al personal de Polyphony Lit!

June_ Efficiently editing really long_short pieces-2-1.png

juiza do concurso / tradutora de espanhol

Andrea Granata é uma adolescente canadense que gosta de colocar a caneta no papel e escrever poesia, prosa e contos. Ela é uma grande fã de metáforas profundas e histórias com significados sólidos. Foi reconhecida pelos Scholastics Art and Writing Awards, pela revista Ambré e pelo Poet 2 Poet, entre outros. Você pode visitar seu Instagram pouco preenchido em andrea.g206 porque ela está muito ocupada lendo ou incomodando seu gato.

Amelia Lopez.jpg

editora de concurso

Amelia Lopez está no segundo ano em ascensão em Asheville, Carolina do Norte. Quando não está lendo ou escrevendo realismo mágico, ela pode ser encontrada estudando para obter uma licença de coleta de cogumelos ou aprendendo linguística. Este é seu primeiro ano na Polyphony Lit e ela mal pode esperar para ler as fantásticas inscrições!

Natalia Arruda.jpeg

editora de concurso / tradutora português

Natalia Arruda é júnior em Stanford OHS e mora em Nova Jersey. Ela adora desenhar, falar sobre jogos de terror e, claro, ler.

Toni Nunes.jpeg

editora de concurso / tradutora português

Toni Pithan Nunes mora em Chapel Hill, Carolina do Norte, mas é originária do sul do Brasil. Ela lê desde que se lembra e gravita em torno da variedade de textos de Fantasia e Mitologia Clássica. Toni é, ocasionalmente, também escritora de contos e tem vários rascunhos de livros de fantasia em andamento.

Carmina Andrade.jpg

editora de concurso / tradutora de espanhol

carmina andrade está no último ano do Ensino Médio de Artes Cênicas e Visuais, com especialização em Escrita Criativa. Ela já foi publicada na revista literária “Octopus Ink” da Kinder HSPVA e é editora executiva da Polyphony Literary Magazine, reconhecida nacionalmente. Em seu trabalho, ela se esforça para ultrapassar os limites da forma e divulgar a cultura e a história mexicano-americana. Além de escrever, ela gosta de dançar, tocar piano e ler.

Antonia cropped.JPG

editora de concurso / tradutora de espanhol

Antonia Escobar-Hoyos pode se considerar uma pessoa que gosta de ficar dentro de casa, mas quando há animais envolvidos ela é a primeira a sair. Seu amor pelos animais é tão grande que ela deseja estudar veterinária e ao mesmo tempo manter a leitura e a escrita como hobby. Ela é repreendida muitas vezes por falar em sala de aula, mas considera falar um de seus maiores trunfos. Ela está animada para se juntar à equipe da Polyphony Lit!

bottom of page